People's Democracy(Weekly Organ of the Communist Party of India (Marxist) |
Vol. XXXV
No.
30 July 24, 2011 |
Celebrating
Husain
Madan &
Rajendra
Mārā
dayār-e-ghair meň
mujhko watan
se dūr
Rakh lī mere
khudā ne
merī bekasī
kī sharm.
(My Lord thus saved the
honour of my haplessness that he caused me to die in an alien country,
away
from my own.)
---
Mirza Ghalib
Maqbool Fida
Husain:
Birth –
September 17,
1915; town Pandharpur,
Death – June
9, 2011, in
Circumstance
of death –
Self-exiled.
Burial – In
HUSAIN Sahib
is now no
more with us. Having led a life full of events, having won
international fame,
he left us at the age of 95……
Tormented by
the unadulterated
communal attacks launched by the Sangh Parivar, fed up with the
politics of
legal wrangles, deprived of the heritage of syncretic culture of
The Safdar
Hashmi Memorial
Trust (SAHMAT) has been, with firm faith, determination and boldness,
challenging
communalism of every shade, exposing it, fighting it during the last
two
decades. The “Artists against Communalism” was, and is, an important
link of
this very campaign. It was founded at a time when the
Even though
Husain Sahib
had had to leave this world in exile, away from his Hindstan, the
Hindstan present
in his inner self never left him; nor did he ever disassociate himself
from
this drive to protect the Ganga-Jamni culture of our Hindstan. What
else can be
a better proof of his urging than the fact that the same year he
completed a
huge, 30 feet long painting based on the Ramayana.
It was in the
very fitness
of things that on July 2 evening, with the same painting in the
background, a
number of renowned painters, playwrights, actors, singers, dancers,
writers and
other artists, as also other intellectuals as well as common citizens,
assembled in the lawns of Vithalbhai Patel House, at the call of
SAHMAT, to say
bye to this unique veteran of creativity and Indianness. It was obvious
that if
Husain treated every moment of life as a celebration, this farewell to
him
could be in the form of a celebration only.
It was
therefore not
surprising that while the brass band was playing the tune of “Ramayya
Vasta
Vaiya” on the occasion, artists carried umbrellas which had had
Husain’s
pictures on them and danced to the tune being played. The T-shirts they
wore on
the occasion also depicted the scenes painted by Husain. Eminent stage
artist M
K Raina was one of them. As the light dimmed, a number of lanterns were
lit. As
we know, umbrella and lantern too were the two identities of this
bare-footed
world-renowned artist called Husain, directly linking him to a common
Indian.
Two very big
banners put
up in the lawn carried newspaper cuttings from various parts of the
country and
from various languages. These gave one an idea of how India not only
claimed
Husain as its own but also felt proud of the extraordinarily high
status he had
achieved in the world of art --- giving a rebuff to the communal
campaign of
the Sangh Parivar and despite the fact that Husain had accepted Qatar’s
nationality in the last part of his life. Virtually all the newspapers
of the
country not only lamented Husain’s demise in the exile; they also
described it
as a big loss to
At this
informal
programme, as the evening descended, members of Husain’s family and
other
artists shared their reminiscences about this great artist. In her
short
statement on the occasion, Anjali Ila Menon underlined that the
government of
Aparna Kaur
recalled an
event that took pace about three years back. She had brought some
minors to an
exhibition of Husain’s paintings organised by the SAHMAT, and these
included a
painting of Mother Teresa done by Husain, when a violent group reached
there,
began to tear the paintings apart, break the chairs and destroy the
screen. She
described as tragic the fact that “Husain, who showered so much love
upon
everyone, had had to encounter so much hatred in the last part of his
life.” She
told how, despite being a great artist, Husain used to buy the
paintings of new
artists like her in order to encourage them. She also recalled what
Husain had
said while leaving the country: “I wish to tough the soil of my country
just
once, if possible.”
Renowned
painter Vivan
Sundaram, released on this occasion a booklet brought out by the
SAHMAT. It
carries a comparatively long piece by eminent art critic, Geeta Kapur,
in
evaluation of Husain’s artistic endeavours. The piece by Ram Rehman
details the
artists’ struggle and intervention, through the SAHMAT, in defence of
Husain. A
poster designed by Parthiv Shah was also released on the occasion; it
showed
Husain leaning against a wall, with an umbrella in his hand. Madan
Gopal Singh,
well known singer of Sufi poetry, released this poster.
Addressing
the audience on
behalf of Husain’s family, Owais Husain told why Husain wanted to
destroy all
his works before his death. He was of the opinion that now when Husain
has
turned from an icon to a legend, history would decide what is to be
done to his
works. In fact, this statement was in itself an answer to the question
the
speaker had posed. Husain’s son, Shamshad, himself a painter, was also
present
on the occasion; he has always been actively associated with SAHMAT’s
campaigns. Also present were Shafa’at Husain and Mustafa Husain, the
other two
sons of Husain. Each of the four was later presented a copy of the
booklet and
the poster, apart from an umbrella and a lantern, as a reminder of the
day’s
celebrations.
In fact the
celebration
started from
The programme
concluded
with a procession of artists, with a band playing in their midst. In
this form
they reached the nearby headquarters of the Council of Scientific and
Industrial Research (CSIR) where one can see another mural painted by
Husain.
This
celebratory farewell
given by Indian artists and cultural workers to Husain, their senior
and
respected artist, as if cast a doubt upon the very truth of Husain’s
demise in dayār-e-ghair, an alien
country. Truly, the fact of big artists’ exile is a very
complicated matter ---
Merī jāň
tumko samjhāūň
bahut nāzuk
ye nuqtā hai
Badal jātā
hai insāň jab
makāň uskā
badaltā hai.
(“Come my
dear, let me
tell you what very delicate point it is: a man too changes when his
abode gets
changed.” These lines are from Turkish poet Nazim Hikmat, rendered into
Urdu by
Faiz Ahmed Faiz.)