(Weekly Organ of the Communist Party of India (Marxist)
August 24 , 2008
FAREWELL TO PALESTINE’S POET DARWISH
By S K Pande
Mahmoud Darwish- the poet who sang with Arafat and who gave voice to Palestinian visions of statehood, and helped craft their 1988 declaration of independence is no more. He died on Saturday August 9, 2008 and was given his final send off on Tuesday August 12, 2008. He was 67 years. Many may not know, but it was DARWISH., who penned the words Arafat spoke at the United Nations in 1974: "Today I have come bearing an olive branch and a freedom fighter's gun. Do not let the olive branch fall from my hand."
A flashback! One of his favourite poems.”I Come From There’
I come from there and I have memories
Born as mortals are, I have a mother
And a house with many windows,
I have brothers, friends,
And a prison cell with a cold window.
Mine is the wave, snatched by sea-gulls,
I have my own view,
And an extra blade of grass.
Mine is the moon at the far edge of the words,
And the bounty of birds,
And the immortal olive tree.
I walked this land before the swords
Turned its living body into a laden table.
I come from there. I render the sky unto her mother,
When the sky weeps for her mother.
And I weep to make myself known
To a returning cloud.
I learnt all the words worthy of the court of blood,
So that I could break the rule.
I learnt all the words and broke them up,
To make a single word: Homeland....
POET IN EXILE
His life and his work have just one theme: exile. And for more than one reason. He was born in a village in Galilee,in 1942. During the war of 1948, he fled with his family to Lebanon, and his village was destroyed by the Israeli army. When the family returned home, they were too late to be included in the census of Palestinian Arabs and were thereby denied identity papers. He could not travel and was continually harassed by the authorities; in the 1960s he was several times imprisoned or put under house arrest.
In 1971 he left Israel for Cairo, where he worked for newspaper Al Ahram. Two years later, in Beirut, he joined the Palestine Liberation Organisation and became a member of the PLO Executive Committee, a position he resigned in 1993 after the peace accord signed by the PLO and Israel. “My role on the Executive committee,” he explained, “was that of a symbol. I was there to provide a moderating influence on the tension and to help reconcile differences. I have never been a man of politics. I am a poet with a particular perspective on reality. “Darwish’s perspectives can be summed up as total nostalgia and love for his lost homeland and a burning anger at the blood that has been shed over it. Darwish used many traditional Arab images and tried to invest them with a new reference. Besides more than fourteen collections of poems, he has written many prose works and has long since emerged as the leading poet not only of the Palestinian struggle but of contemporary Arabic literature.
Best known for his work describing the Palestinian struggle for independence, the experience of exile and factional infighting, Darwish was a vocal critic of Israeli policy and the occupation of Palestinian lands.
Many of his poems have also been put into music - most notably Rita, Birds of Galilee and I yearn for my mother's bread, becoming anthems for at least two generations of Arabs. "He felt the pulse of Palestinians in beautiful poetry. He was a mirror of the Palestinian society," Ali Qleibo, a Palestinian anthropologist and lecturer in cultural studies at Al Quds University in Jerusalem said of him just last year.
He was born in the village Barweh in Galilee in 1942. This was a village that was razed during the establishment of Israel in 1948. He joined the Israeli Communist Party after high school and began writing poems for leftist newspapers.
He was put under house arrest and imprisoned for his political activities, after which he worked as editor of Ittihad newspaper before leaving to study in the USSR in 1971.
Originally a member of the Palestine Liberation Organisation (PLO), Darwish resigned in 1993 in protest over the interim peace accords that Yasser Arafat, the late Palestinian leader, signed with Israel.
As a journalist, he worked for al-Ahram newspaper in Cairo and later became director of the Palestinian Research Centre.
In 2000, Yossi Sarid, Israel's education minister, suggested including some of Darwish's poems in the Israeli high school curriculum.
"He translated the pain of the Palestinians in a magical way. He made us cry and made us happy and shook our emotions," said Egypt's vernacular poet Ahmed Fouad Negm.
"Apart from being the poet of the Palestinian wound, which is hurting all Arabs and all honest people in the world, he is a master poet," Negm told Reuters in Cairo.
Darwish's funeral in Ramallah will be the first sponsored by the Palestinian Authority since Arafat died in 2004.He rose to prominence in Arafat's Palestine Liberation Organisation (PLO). Palestinian President Mahmoud Abbas declared three days of national mourning. People held candle-lit vigils on Saturday and Sunday in the darkened streets of Ramallah, where Darwish's poems were read aloud and some mourners wept.
The poet, born in territory now Israel, had made his home in the West Bank city since returning in the 1990s from a long exile.
"The Palestinian question, in Mahmoud Darwish's poetry, was no longer a legend, but the story of people made of flesh, blood and feelings," said Zehi Wahbi, a friend of Darwish and a Lebanese television presenter and poet.
Widely seen as the Palestinian national poet, Darwish's writing was much translated. Several of his books were translated into Israel's vernacular, Hebrew, though the nationalist message of his work was largely shunned in the Jewish state, where a plan in the 1990's to teach his poetry in state schools was quickly shelved. Darwish won new generations of admirers with work that evoked not just the pain of Palestinians displaced, as he was, as a child, by the foundation of Israel 60 years ago, but also subtle paradoxes and broader human themes. He enjoyed a fan following across the Arab world.
We end our tribute with his famous poem ‘WORDS’. Listen his own words therein;
When my words were wheat
I was earth.
When my words were anger,
I was storm.
When my words were rock
I was river
When my words turned honey
Flies covered my lips.