People's Democracy(Weekly Organ of the Communist Party of India (Marxist) |
Vol.
XXIX
No. 24 June 12, 2005 |
MANY
of us think that the RSS agenda on education had primarily to do with rewriting
history and making sure that this rewritten history finds proper place in school
textbooks. In fact, the BJP government accomplished much more with funds
allotted from the ministry of human resources development, and through its
prerogative in giving new direction to policies, through committees filled with
its own people. One such example is the ‘National Council for Promotion of
Urdu Language’ (NCPUL), which found its agenda reversed and geared for serving
the RSS’s political interests during the tenure of Murli Manohar Joshi It
needs hardly be emphasised that the new minister has not yet managed to undo
what Mr Joshi accomplished.
The
memorandum of association establishing the council as an autonomous body dates
back to 1994, and it started functioning with effect from April 1996. It is
registered as a society under the Societies Registration Act, 1860, and
functions under the guidelines of a supreme body designated as council,
constituted by the government of India. Its primary objective, as the name of
the body implies, is primarily, “to promote, develop and propagate Urdu
language,” and “to take action for making available in Urdu language the
knowledge of scientific and technological development as well as knowledge of
ideas evolved in the modern context.” The budget for it, quite inadequate by
any standards, is Rs 1100 lakh annually.
RSS
INTERPRETATION OF GUIDELINES
And
how did Mr Murli Manohar Joshi interpret these guidelines? And how was this
budget utilised? Some idea of this can be ascertained from the document ‘National
Council for Promotion of Urdu Language: Profile and Programmes,’ culled
from an actual speech made by the former minister, which was verbatim
incorporated as part of this document, and which became the basic agenda paper
for this body.
According
to the former regime’s interpretation, ‘promotion’ of Urdu could best be
done by “rediscovering the roots of Urdu language in the multilingual
realities of India.” This is its “vision” statement, put forward clearly
on page 3. Given that India is the birth place of the language, which emerged
and grew in this very country, what this mischievous declaration means can only
be that the roots of Urdu are now to be shown elsewhere, in ‘foreign’
languages, or, if Urdu speaking people agree to fall in line, then in Sanskrit!
Or, it could be what the RSS in its hypocritical stance of representing the
‘nation’ says: that all Muslims in this country are converts from Hinduism
and that Urdu is a dialect of Hindi!
In
the RSS logic, India is a Hindu nation by virtue of common Hindu and Sanskrit
roots, even as today people of various racial and linguistic origins people this
country, and adhere to multireligious beliefs.
That
this is not a far fetched interpretation of the said agenda can be gauged from
the lines following the main declaration of intent: “During the last few years
there has been a new consciousness of identity and in this context the
re-discovering of the roots of Urdu in culture of our own country has been a
very important endeavour of National Urdu Council.”
Further,
the document goes on to link “the minority educational institutions and Urdu
institutions to the national objectives and national standards,” as if the
objectives of the minority educational institutions and Urdu institutions have
been separate from, de-linked from or opposed to national objectives before the
BJP came to form the government.
POLITICS
OF
LANGUAGE
It
reinforces the tendency, promoted by official circles in India, of identifying
Urdu with Muslims --- a process set in motion by ruling class policies, as
manifested since 1947 in the politics of language and census. The council was,
therefore, also required to be “networking among the minority and Urdu organisations so as the policies of the government
could be implemented in all Urdu speaking areas of the country.”
Coming
to the actuals, these government policies resulted in the council promoting and
getting translated the NCERT textbooks based on the “new,” ie, BJP sponsored
National Curriculum Framework (p 8). Murli Manohar Joshi ensured that Urdu
medium schools should learn their history from the RSS inspired history texts
brought out by the NCERT during his tenure as minister. Incidentally, this
linking of the NCPUL’s mandate with the NCERT had not been realised while the
old secular history texts were in circulation.
The
promotion of Persian and Arabic was also incorporated into the agenda of the
NCPUL. One can only wonder why. Perhaps to minimise expenditure on subjects that
are seen as pertaining to Muslims! Or that funds earmarked for Urdu can take
care of the other two languages as well; and there is no need for treating
Arabic and Persian with a status anywhere nearing their own special classical
language, Sanskrit, which gets special funds.
WEANING
THEM AWAY
In the name of modernisation of Urdu, the document emphasises “transfer of information technology to Urdu language,” and equally on transforming “Urdu speakers into productive human resource” (p 4). Information technology in Urdu will, it is claimed, help in the modernisation of Urdu and “the people who speak [these] languages.” Therefore, in order to make Urdu speakers “modern” and “employable,” they are to be taught diploma courses in computer applications and multilingual DTP through the medium of Hindi and English.
In
other words, funds meant for promotion of Urdu were utilised for weaning Urdu
speakers, and those with potential for working in Urdu, into using other
languages instead! While there is merit in arguing that information technology
must become part of the lives of those working in all languages of the country,
one cannot use the funds meant for promoting a language for actually weaning
people away from that language. The need for employment in information
technology sectors must be an all round concern with regard to all young people,
and has no particular relationship with Urdu. In fact, like speakers of other
Indian languages, most Urdu speakers are bilingual, if not trilingual. If
anything, mono-lingualism is greatest among Hindi speakers, and not among
educated Urdu speakers or those of other languages, who cannot get by without a
working knowledge of another language. As such, spending on setting up computer
centres is a diversion of funds from their actual purpose. It also belies the
prejudice of the Birla-Ambani report on education, where computer training
becomes a gateway to affluence and being modern, while downgrading social
sciences and science education.
Similarly,
one can say the same for training centres in calligraphy and design, and centres
for diplomas in “multilingual type and shorthand,” which can in no way
constitute the promotion of Urdu.
As
one can guess, these centres, particularly those run by NGOs, have become
avenues for patronage and building political connections. Only recently The
Indian Express brought to light a
virtual scandal with regard to the NCPUL where by grants meant for the NGOs in
J&K were being disbursed to organisations run by or linked with specific
political leaders of the state.
“MAINSTREAMING”
THE
URDU PRESS
Among
other frankly stated purposes is the scheme for “Urdu Press Promotion” and
grants to specific Urdu newspapers for “the mainstreaming” of the Urdu
press. It is stated that this is an “important programme,” and that it has
helped “in harmonising news and views in Urdu press.” It has helped the
“Urdu press to reproduce the news and views in Urdu without undergoing the
arduous task of translation as well as in
discouraging of publication of materials prejudicial to national interest.”
Small
pittances were used by the BJP regime for making sections of the Urdu media fall
in line; but such a stated purpose also betrays the BJP’s prejudices about
Urdu speakers and readership and about Muslims in general. The assistance was to
be used for availing of the UNI’s Urdu Service by the favoured newspapers,
while the UNI is a government service already dedicated to this purpose! The UNI
(Urdu Service) itself was upgraded technologically from the NCPUL funds to
fulfil this noble task. In short, funds for promotion of Urdu were used for
“mainstreaming” the Urdu press and technologically equipping the UNI, which
was its instrument for doing so.
Huge
projects were sanctioned by the NCPUL during the BJP regime: one, which involved
a massive survey of Urdu speakers, institutions, etc, which was spurious on
grounds of being given to people not associated with reading and writing of Urdu
or with a reputable social science background. It has been dissected in detail
in a write up by Athar Farooqui in two issues of Milli
Gazette. Similarly, a huge project was sanctioned based in Kashmir
University to rediscover the “Sanskrit roots of Kashmiri language.”
In
a move reminiscent of the survey of Christian institutions in Gujarat, the NCPUL
took upon itself the task of monitoring madrasas, on grounds that education in
them is in Urdu, Arabic or Persian and so falls within the purview of Urdu
language! A number of radio and TV programmes were sponsored and numerous
publications brought out, about which there are stories regarding how the grants
meant for these were used for promotion of council members themselves, which
included Gulzar and Rafiq Zakaria who went along with Joshi’s agenda.
The council has of course been reconstituted by the new government, which has asked for an inquiry into the basic agenda of the previous government with regard to ‘promotion’ of Urdu, whether that agenda is in the interests of Urdu speakers at all, as well as scrutiny of the major projects sanctioned during those years. But as in most other aspects relating to the MHRD, undoing what the previous regime did is not proving to be easy.